(二十四)
原 文
子贡曰:“君子亦有恶乎①?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪上者②,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者③。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼以为知者④,恶不孙以为勇者⑤,恶讦以为直者⑥。”
注 释
①恶:厌恶。②下流:下等的,在下的。讪:诽谤。③窒:阻塞,不通事理,顽固不化。④徼:窃取,抄袭。知:同“智”。⑤孙:同“逊”。⑥讦:攻击、揭发。
译 文
子贡说:“君子也有厌恶的事吗?”孔子说:“有厌恶的事。厌恶宣扬别人坏处的人,厌恶身居下位而诽谤在上者的人,厌恶勇敢而不懂礼节的人,厌恶固执而又不通事理的人。”孔子又说:“赐,你也有厌恶的事吗?”子贡说:“厌恶抄袭别人的成绩而作为自己的知识的人,厌恶把不谦虚当作勇敢的人,厌恶揭发别人的隐私而自以为直率的人。”
读解心得
这一章孔子和子贡在互问互答中切磋琢磨,加一起共提出七种厌恶的人,也是七种问题,也给了我们七种提醒。总结这七种问题,其实都是心病,种种欲望、邪念而成,也是一种偏执、不正。孔子推崇中庸之道,绝不是不讲原则的简单的折中主义,而是一种始终以“义”为准绳的稳健主张。